Соответствие программы основной программе обучения штата Юта и главным стандартам США

Программа ILP соответствует основной программе обучения штата Юта и Главным стандартам США и их целям

Программа ILP соответствует следующим Стандартам Элементарной языковой практики для каждого уровня (обучения ILP):

Стандарт/ Цель
Уровни
Соответствие ILP

Стандарт I 
Устная речь — Ученики развивают речь для эффективного общения посредством слушания, разговора, наблюдения и представления

1-6

См. ниже

Цель 1
Овладение языком через развитие слушания и разговорной активности

1-6

См. ниже

Цель 2
Развитие языковой активности через рассматривание материалов и представление

1-6

См. ниже

Стандарт IV
Чтение/Словарный запас — Ученики получают и используют соответствующий их уровню словарный запас для увеличения понимания языка и свободного чтения текста

1-6

См. ниже

Цель 1
Изучение новых слов путем интенсивного прослушивания текстов и чтения

1-6

См. ниже

Цель 2
Использование множественных источников для изучения новых слов путем сравнивания их с уже известными словами и/или концептами

1-6

См. ниже

Стандарт I (все уровни)

Устная речь — Ученики развивают язык в целях эффективного общения через слушание, разговор, наблюдение и представление.

Основной целью программы является улучшение навыков устной английской речи у детей путем предоставления обширного периода времени и возможностей говорить в удобной развлекательной обстановке. Учителя разрабатывают виды активности, которые вызовут любопытство и интерес у детей, а затем учителя представляют детям эти активности так, чтобы детям требовалось говорить, чтобы быть включенными в нее. Так дети получают обширную практику разговора, слушания, наблюдения и представления в ходе выполнения всей деятельности.

Например, два из основных учительских навыка, по которым работа учителя регулярно оценивается являются:

  1. создание языковых моделей, которые потребуются детям для высказывания в различных контекстах деятельности (в противоположность тому, что инструктор должен говорить, чтобы руководить деятельностью), а затем
  2. побуждение детей к разговору.

Чтобы получить высокую оценку в навыке поощрения детей к разговору, учитель должен достичь среднего числа высказываний не менее одного высказывания в минуту от ребенка. Хотя цифры могут показаться несколько механичными, дети разговаривают в естественной обстановке и атмосфере «неосознанности». Не имеет место повторение моделей предложений и зубрежки без соответствующего контекста деятельности. Учитель ведет активность так, чтобы дети думали, что они не учат язык, а просто играют в игру или делают закуски или же занимаются какой-либо другой активностью.

Другим ключевым учительским навыком является использование Базисных мобилизующих концептов (БМК). БМК — это концепты, которые дети должны быть в состоянии выразить различными способами, соответственно обстановке, прежде, чем будет признано, что они свободно владеют языком. БМК, в отличие от заучиваемых фраз, предложений или диалогов, являются концептами, которые ребенок может использовать в множестве лингвистических форм для того, чтобы выразить свои основные потребности — в соответствующем контексте — в общении с другими людьми. Во время участия в совместной активности с детьми, учителя моделируют и поощряют детей использовать один БМК в естественной обстановке спонтанного общения, от двенадцати до пятнадцати раз в ходе 25-минутной активности. Овладение БМК является эффективным способом преодоления проблем «плато» в языке ребенка, часто характеризуемом как «путаница». Когда ребенок использует требуемый Базисный мобилизующий концепт правильно, учитель акцентирует это правильное использование передавая ребенку бинго-фишку, при этом без малейшего прерывания естественного протекания деятельности и без переключения внимания ребенка с деятельности на изучение языка. Таким образом, учителя ILP предоставляют обширный объем хорошо регулируемой и эффективной языковой практики, при этом не теряя интереса ребенка или его внимания на протяжении 3 часового временного блока программы.

Стандарт IV (все уровни)

Чтение/Словарный запас — Ученики получают и используют соответствующий их уровню словарный запас для увеличения понимания языка и свободного чтения текста

Программа ILP рассчитана на детей, у которых словарный запас ограничен или вообще отсутствует. На этом уровне изучения языка единственным знакомым для ребенка является его родной язык. Однако, ведение разговора на родном для ребенка языке является неэффективным в обучении английскому. Во-первых, разговор на родном языке ведет к «переключениям кода», или одновременному использованию двух языков, даже в одном и том же предложении. Переключения кодов не позволяют ребенку воссоздать правила синтаксиса, морфологии фонологии, поскольку когда учитель переключается с одного языка на другой, правила языка становятся взаимопереплетенными и запутанными. Во-вторых, переключения кодов неминуемо приводят к нежеланию ребенка использовать изучаемый язык. Маленьким детям непонятно, зачем стараться произносить звуки, которые совершенно чужие и непонятны для них, в то время как учитель понимает их родной язык. Результатом переключения кодов обычно является путаница правил двух разных языков и отказ ребенка говорить на изучаемом языке, если он не получит множество стимулов, которые отвлекают его от обстановки насыщенной смыслом деятельности.

Подход ILP в том, чтобы отказаться полностью от переключений кодов и опираться на то, что визуально присутствует и таким обрзом ощутимо, вместо того, чтобы предмет был вербально знаком. Т.е., в течение всего 3-х часового блока занятий учитель говорит на изучаемом языке только о том,ч то дети могут увидеть перед собой, илил же о том, что им на текущий момент уже знакомо. Для детей смысл того, о чем говорится уже ясен, поскольку они непосредственно видят это перед собой и потому, что учитель преподносит им этот материал как интегральную часть содержания деятельности, которая тоже знакома детям. Даже без понимания слов, очевидным является то, о чем говорит учитель.

Например, в деятельности «Искусство», детям может быть совершенно незнаком набор слов, которые естественным образом используются в ходе деятельности — таких как «paint brush» (кисть для рисования), «lightly» (легонько, без нажима», «soft» (мягкий), «mix» (смешивать), «touch» (прикоснуться), «bristles» (щетинки кисточки), «handle» (ручка). Детям также может быть незнаком словарь практических слов для любых ситуаций общения, однако в конкретных условиях рисования картинки, такие выражения, как «Is this right? [Это правильно?]», «I spilled [Я разлила (краску)]», «I messed up [Я все перепутал/испортил]», «Can I have a new piece of paper? [Можно мне еще чистый лист бумаги?]», «Look! [Смотри!]» или же «That’s my picture [Это мой рисунок]». Учитель пошагово совпровождает речью всю деятельность, побуждая детей работать в унисон. Он формирует и озвучивает языковые модели на базе соответствующего словарного запаса по мере того, как речь оказывается в сфере внимания детей и затем слова и выражения становятся для них понятными и знакомыми. Поскольку деятельность разворачивается очень просто и естественно, не утрачивается ни одна возможность сфокусировать внимание на языке, используемом для выражения значений, которые понимает ребенок благодаря наблюдению и слушанию. Учитель держит кисточку для рисования так, чтобы все дети видели и объясняет: «See these bristles? [Видите эти щетинки?] (указывает на щетинки, и затем прикасаясь к верхней части, где щетинки крепятся к ручке кисти) We never touch the bottom of the paint brush bristles [Мы никогда не притрагиваемся к нижней части щетинок кисточки]». Затем учитель переводит палец ближе к основаниям щетинок внизу и явно намеренно останавливает палцы прежде, чем они коснуться щетинок, и говорит: «Not the bottom [Не в нижней части], — передвигает свои пальцы выше — only the top [а только вверху]». «Can you touch the top of the bristles? [ Можно ли трогать щетинки вверху?]» Ребенок в группе, который изначально не понимал ничего в используемом словаре, обращается к наиболее фундаментальному источнику значений: тому, что он/она видит. Она смортит на учителя, смотрит на других детей, и смотрит на свою кисточнку и кисточку учителя в поисках смысла как того, что учитель говорит, так и того, что она должна сделать. А в это время учитель продолжает говорить. Ребенок видит, что все притрагиваются к верхней части щетинок и они видят, как учитель передвигает пальчики тех детей, которые все- таки касаются нижней части щетинок. При этом она, вероятно, слышит повторения слов «bottom [нижняя часть]», «not нельзя, нет ]» (со значительным акцентированием тона), а также «bristles [щетинки]». Учитель повторяет инструкции несколько раз. Учитель говорит: «The top of the bristles is up here. See how it’s soft? Is that the top or the bottom? It’s the top. What is it? [ Кончики щетинок — здесь вверху. Видите, какие они мягкие? Это верх или низ? Это верх. Что это?]». Затем он смотрит на каждого ребенка по очереди и модулирует опять: «It’s the top, not the bottom. [Это — верх, а не низ]». И дает каждому ребенку возможность сказать это, пока ребенок держит кисточку и ощупывает кончики щетинок. Хотя дети могли вначале и не понимать ни одного из этих слов, значение того, что учитель говорит знакомо и очевидно для них. Учитель затем поднимает кисточку и дотрагивается до щетинок опять, говоря: «These are the bristles of the paint brush. They’re soft, huh. Are they soft? They’re soft. [ Это щетинки кисточки. Они мягкие, не так ли. Правда, они мягкие? Они мягкие ]». Моделируя эти выражения каждому ребенку по очереди, он побуждает каждого ребенка сказать, что щетинки мягкие.

В течение 3-х часового блока занятий за день, каждый ребенок программы ILP участвует в нескольких сотнях вербальных взаимодействий, подобных тому, которое описано выше. В течение первого года в программе ребенок участвует в нескольких тысячах таких взаимодействий. Каждый из вербальных обменов наполнен значением, которое очевидно для ребенка, и таким образом новый словарный запас изучается очень быстро и при этом отсутствуют недостатки, связанные с переключением языковых кодов. Поскольку дети учатся в малых группах из шести-семи детей на одного учителя, учитель может уделять значительное внимание каждому ребенку в отдельности, чтобы постоянно оценивать, что потребуется данному ребенку, чтобы понимать и быть способным использовать новый словарный запас. Конечный результат состоит в том, что вместо того, чтобы зазубривать механически словарный запас, дети овладевают им в ходе насыщенной смыслом деятельности, подобно тому как они изучали слова в своем родном языке. Аналогично, словарный запас сохраняется в памяти и может быть активизирован на том же уровне, как это происходит и со словарным запасом родного языка детей.